Este foi um bolo confeccionado com muito carinho para uma graça de menina, muito inteligente por sinal.
Na
dublagem brasileira dos filmes do
Peter Pan, a
Fada Sininho, já teve três nomes diferentes. O primeiro que ela recebeu no
Brasil foi
"Tilim-Tim" (pode se escrever também como:
"Ti-Lim-Tim" ou
"Tilintim"), que foi usado em uma dublagem dos
anos 50, feita para o primeiro filme do
"Peter Pan" da
Disney. Já na continuação
"Peter Pan 2, o Retorno a Terra do Nunca", foi usado o segundo nome:
"Sininho", que antes, já havia aparecido nas traduções brasileiras do
livro do Peter Pan, e que também era o mais conhecido pelas pessoas. O terceiro nome
"Tinker Bell" (que também é o nome original da personagem nos
EUA), foi usado quando ela estrelou seu próprio longa metragem:
Tinker Bell. Apesar de ter três nomes, ela é mais conhecida pelo segundo, Sininho.
Fonte: Wikipédia